Beatmungsgeräte und Respiratoren

Übersetzungsbüro Schnellübersetzer

Bei Fragen zu diesem Themenbereich stehen Ihnen unsere Projektmanager gerne zur Verfügung.

Es kann bei einem Menschen aus medizinischen Gründen notwendig werden, dass er über einen gewissen Zeitraum oder bis zum Lebensende beatmet wird, da die eigene Atmung zeitweise oder sogar ganz ausbleibt. Verschiedene Respiratoren können hierbei Verwendung finden, die nachfolgend vorgestellt werden.

Die Technik

Beatmungsgeräte werden per Mikroprozessor oder pneumatisch betrieben. In Rettungswagen sind manchmal noch die pneumatischen Geräte zu finden. Abhängig von Verwendungs- und Einsatzort sind die Respiratoren unterschiedlich ausgestattet, neuere verfügen jedoch immer über ein Display.

Arten von Respiratoren

Beatmungsgeräte gibt es unabhängig vom Einsatzort invasiv und nicht-invasiv, die Wahl des richtigen Gerätes muss jedoch natürlich vom Patienten abhängig gemacht werden. Zum Einsatz kommen Beatmungsgeräte in der Heimbeatmung, im Notfall- und Transportbereich, in der Klinik vor allem in Intensivbereichen und OP. Sowohl bei Notfall- als auch bei Heimrespiratoren sollte immer ein Beatmungsbeutel bereitliegen, um trotz möglicher Zwischenfälle weiterhin den Gasaustausch sicherzustellen.

Intensivrespiratoren

Bei Intensivrespiratoren finden sich notwendigerweise viele Einstellungs- und Überwachungsmöglichkeiten, um den Patienten bestmöglich versorgen zu können. Einige Modelle sind sogar so konzipiert, dass sie eine etwaige Atemarbeit des Patienten erkennen und zulassen können, indem verschiedene Parameter gemessen und ausgewertet werden. Nur mit Beatmungsgeräten aus den Bereichen der Intensivmedizin ist ein Weaning, die Beatmungsentwöhnung, möglich. Heuer erfolgt die Sauerstoffzufuhr meist über Wandanschlüsse, nur selten oder in Notfällen kommen mit Sauerstoff gefüllte Stahl- oder Aluminiumflaschen zum Einsatz.

Notfallrespiratoren

Vor allem in Rettungswagen, aber auch bei Patientenverlegungen und -transporten sind Notfallrespiratoren zu finden. Diese sind daher robust und kompakt. Da sie nicht für die dauerhafte Beatmung vorgesehen sind, bieten die meisten Geräte wenige oder keine Einstellungsmöglichkeiten und können somit kaum an den Patienten angepasst werden. Somit können Notfallrespiratoren nicht bei Patienten Verwendung finden, welche sehr differenziert beatmet werden müssen, denn schon eine kurzzeitige Änderung der Beatmung kann verheerende Folgen für den Gasaustausch mit sich ziehen. Die Verwendung dieser Beatmungsgeräte ist zudem für Kleinkinder und Säuglinge nicht indiziert.

Heimrespiratoren

Wenn bei beatmungspflichtigen Patienten ein Klinikaufenthalt nicht mehr notwendig ist, werden diese Geräte werden verwendet. In der Bedienung sind diese technisch gesehen einfacher, damit der Patient oder die Angehörigen Einstellungen selbst durchführen können. Die Abmessungen eines Heimrespirators sind ebenfalls sehr kompakt, um den Patienten nicht zu sehr einzuschränken. Hierbei ist die Tatsache hilfreich, dass Heimrespiratoren vom Stromnetz getrennt werden können, um im Akkubetrieb mitgeführt zu werden. Um auch zu Hause eine bestmögliche Versorgung sicherzustellen, können Heimrespiratoren individuell eingestellt werden. Wandanschlüsse für Sauerstoff oder Druckluft sind nicht notwendig. Zur Einstellung einer solchen Therapie muss ein Beatmungszentrum aufgesucht werden.

Professionelle Übersetzungen im medizinisch-technischen Bereich

Wir beim Übersetzungsbüro Schnellübersetzer übernehmen die professionelle Übersetzung im medizinisch-technischen Bereich. Ganz egal, ob Sie Bauanleitungen, Bedienungsanleitungen oder medizinische Software übersetzen lassen möchten – bei uns sind Sie richtig. Unsere muttersprachlichen Übersetzer übersetzen Ihre Dokumente in und aus über 150 Sprachen. Damit die Übersetzung nicht nur orthografisch fehlerfrei ist, sondern auch inhaltlich punktgenau übersetzt wird, verfügen unsere Übersetzer neben ihrer akademischen Ausbildung außerdem über die notwendigen Kenntnisse in den unterschiedlichsten Fachbereichen. Senden Sie uns Ihren zu übersetzenden Text per E-Mail oder über das Angebotsformular zu und Sie erhalten ein unverbindliches Angebot von uns zurück. Wir beraten Sie gerne bei Fragen. Während des Projektablaufs stehen wir Ihnen jederzeit gerne auch telefonisch zur Verfügung.

2018-10-26T05:55:42.8635267Z

Norman Schreiber
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOTekom