Die bosnische Sprache und ihre Geschichte

ÜbersetzungsbüroSchnellübersetzer

Wir übersetzen für Sie ins Bosnische und aus dem Bosnischen!

Bosnisch gehört wie Kroatisch und Serbisch zu den slawischen Sprachen und basiert ebenfalls auf dem štokavischen Dialekt. Etwa 2,5 Millionen Menschen aus Bosnien und Herzegowina sprechen heuer diese Sprache. In Bosnien und Herzegowina ist sie eine der drei Amtssprachen und wird von den Bosniaken als Muttersprache gesprochen. Daneben gibt es auch in Serbien und Montenegro sowie in Westeuropa und den USA viele Auswanderer, die Bosnisch als Muttersprache sprechen. Bosnisch wird gegenwärtig fast ausschließlich in der lateinischen Schrift geschrieben. Vor einigen Jahren nutzte man auch für das Bosnische häufig noch das kyrillische Alphabet. Die Grammatik und der Wortschatz des Bosnischen weisen eine starke Ähnlichkeit zum Serbischen und Kroatischen auf, sodass sich die Muttersprachler der drei Sprachen mühelos untereinander verständigen können. Es ist bei Sprachwissenschaftlern durchaus umstritten, ob es sich beim Bosnischen um eine eigenständige Sprache handelt. Manche Linguisten vertreten die Ansicht, es handle sich beim Bosnischen nur um eine Variation des Serbokroatischen. Auf Grund der gemeinsamen Vergangenheit von Bosnien und Herzegowina, Serbien und Kroatien, sind solche Fragen auch von politischem Belang. Sofern Ihrerseits weitere Fragen zur bosnischen Sprache bestehen, können Sie uns jederzeit gerne kontaktieren.

Bosnisch – Entwicklung im Laufe der Zeit

Um Bosnisch zu schreiben, nutzte man früher kyrillische Buchstaben. Es entwickelte sich sogar eine Form des kyrillischen Alphabets speziell für die bosnische Sprache, die als Bosančica bezeichnet wird. Vor allem in Bosnien und Herzegowina sowie in Dalmatien fand Bosančica Verwendung. Daneben gab es mit Arebica auch eine erweiterte arabische Schrift angepasst auf das bosnische Alphabet. Diese arabische Schrift wurde an das bosnische Alphabet so adaptiert, dass sie einfach verwendet werden konnte.

Im Gegensatz zu den meisten anderen Sprachen erfolgt im Fall des Bosnischen keine Standardisierung. Vor allem die politischen Vorkommnisse des 19. Jahrhundert sorgten hierfür. Sprachwissenschaftler bemühten sich, ein bosnisch-türkisches Wörterbuch zu verfassen. Dieser Versuch blieb jedoch ein Einzelfall. Zum einen wählten die Intellektuellen eher Arabisch, Türkisch oder Persisch für ihre literarischen Werke. Zum anderen entwickelte sich die nationale Identität erst relativ spät. Die Orientierung an orientalischen Sprachen seitens der Elite resultierte aus der Zugehörigkeit zum Osmanischen Reich.

Sofern Sie Fragen zur bosnischen Sprache oder zu Übersetzungen haben, steht Ihnen unser Team selbstverständlich jederzeit gerne zur Verfügung.

2018-09-21T08:18:34.5650314Z

Norman Schreiber
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOTekom