Medizinische Übersetzungen: Fallstudie Clinical Research

Ihr Spezialist für medizinische Übersetzungen!

Wir bieten Ihnen professionelle Unterstützung bei der Übersetzung Ihrer medizinischen Texte. Senden Sie uns einfach Ihre Anfrage per E-Mail.

Schnellübersetzer verfügt über eine Vielzahl hochspezialisierter Übersetzer im medizinischen Sektor als auch über viel Erfahrung mit Übersetzungen in diesem Bereich.

Ein Beispiel für ein langfristiges medizinisches Übersetzungsprojekt ist die Leistung, die wir bei der Zusammenarbeit zwischen Duke Clinical Research in den USA und Clinical Research Services in Deutschland erbringen.

Es handelt sich hier um klinische Studien zur Zulassung von Medikamenten, bei welchen die Entwicklung von einer Vielzahl von Versuchspersonen verfolgt wird. Innerhalb dieser Studie werden von Ärzten in Krankenhäusern und medizinischen Instituten ständig Berichte geschrieben. Für die Marktzulassung eines Medikaments müssen all diese Berichte genau übersetzt werden. Die Rolle von Schnellübersetzer besteht darin, diese Berichte aus dem Tschechischen, Polnischen, Slowenischen, Deutschen und Ungarischen ins Englische zu übersetzen. Diese Übersetzungen müssen mit einem elektronischen Zertifikat mit einer Unterschrift des Übersetzers versehen werden. Dies erfordert äußerst präzise Übersetzungsarbeit, da die Dokumente der Vorbereitung des Marktzulassungsverfahrens dienen.

Da jeder Tag Aufschub bei der Lancierung eines neuen Medikaments besonders viele Kosten mit sich bringt, sorgen unsere Projektmanager für eine kurze Durchlaufzeit der Übersetzungen, da sie sich auf ein fest eingespieltes Team von Fachübersetzern verlassen können.

Neben diesen großen medizinischen Langzeitprojekten übersetzen wir z. B. auch Beipackzettel von Medikamenten und Gebrauchsanleitungen medizinischer Geräte. In der Regel handelt es sich dabei um Übersetzungen ins Englische. Aber auch für viele andere Sprachen, zum Beispiel Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Niederländisch und die skandinavischen Sprachen haben wir Fachübersetzer. Diese Übersetzer haben neben Ihrer Übersetzerausbildung oft auch einen medizinischen Hintergrund.

Im Folgenden finden Sie eine Auswahl der Dokumente, mit denen wir nachweisbare Übersetzungserfahrungen haben:

  • Einwilligungserklärungen
  • Katheterberichte
  • Sterbeurkunden
  • Überweisungsscheine
  • Beipackzettel
  • Software für medizinische Geräte
  • Fragebögen
  • Studienberichte
  • Patienteninformationen
  • Studienprogramme
  • Präsentationen

Wenn Sie nähere Auskünfte haben möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. Einer unserer Projektmanager von Schnellübersetzer beantwortet gerne Ihre Fragen zu allen Arten von medizinischen Übersetzungen. Bitte nennen Sie uns die Lieferfrist und die Sprachen, in die übersetzt werden soll.

2018-12-14T08:37:22.8437495Z

Norman Schreiber
Möchten Sie mehr erfahren?

Ich berate Sie gerne!

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOTekom