Österreich

Finanzübersetzungen

Als Übersetzungsagentur für die Finanzbranche verstehen wir bei Schnellübersetzer das Umfeld, in dem Finanzdienstleister bei ihrer Kommunikation mit Kund*innen, Mitarbeiter*innen und anderen Stakeholdern arbeiten.
Ob es sich um Unterlagen zu Marketingzwecken, interne Prozesse oder Compliance-Fragen handelt: Unsere Übersetzungsagentur liefert Übersetzungsarbeit höchster Qualität, im Einklang mit den höchsten in der Übersetzungsbranche geltenden Standards und den Datenschutzgesetzen sowie unter Verwendung der angemessenen Terminologie.
Ein spezialisiertes Team von Projektmanager*innen, Übersetzer*innen und Editor*innen arbeitet an Ihrer Finanzübersetzung oder Ihrem Finanzübersetzungsprojekt. Ausgehend vom jeweiligen Finanzbereich und der erforderlichen Sprachkombination wird der/die ideale Linguist*in ausgewählt.

Wenn Qualität bei Ihrer Finanzübersetzung zählt

Unsere Übersetzer*innen, Projektmanager*innen und Sprachingenieur*innen werden mit größter Sorgfalt ausgewählt und unterliegen strengen Geheimhaltungsvereinbarungen. Unser Arbeitsprozess und unsere Qualitätskontrolle sind im Einklang mit unserem nach ISO 9001 und ISO 17100 zertifizierten Qualitätsmanagementsystem organisiert.
Wir übersetzen regelmäßig die folgenden Texttypen für unsere Kund*innen in der Finanzdienstleistungs- und Versicherungsbranche:

  • Finanzberatungsunterlage (für Unternehmen und Privatleute)
  • Pressemitteilungen
  • Geschäftsberichte und Jahresabschlüsse
  • Präsentationen
  • Verträge
  • Beteiligungsberichte
  • Anlageberatung
  • PSD1- und PSD2-Dokumentation
  • Geschäftspläne und Angebote
  • DSGVO-Dokumentation

Übersetzungen für PSD2

Die PSD2 (Zahlungsdiensterichtlinie 2) ist die neue Version der europäischen Zahlungsdiensterichtlinie von 2007. Die neue PSD2-Gesetzgebung gibt mehr Unternehmen und Zahlungsinstituten Zugang zu Informationen über den Zahlungsverkehr. Die PSD2 trat am 19. Februar 2019 in Kraft, worauf am 14. September 2019 die technischen Regulierungsstandards (RTS) folgten. Die Regulierungsstandards beschreiben die Techniken, die Unternehmen in Fintech und vergleichbaren Bereichen nutzen können, um Zugang zu den Daten in einem Zahlungskonto zu bekommen. Seit diesem Datum müssen Zahlungsinstitute wie Banken ihre Schnittstellen Dritten auf die Art und Weise verfügbar machen, die in den RTS beschrieben ist. Das bedeutet, dass ab dem 14. September 2019 Informationen an Kund*innen weitergegeben werden müssen.

Änderungen von allgemeinen Geschäftsbedingungen und von Zahlungsbedingungen

Gerne bearbeiten wir für Sie Materialien dieser Art. Dank unserer Kompetenz können wir schnell arbeiten, und wir können die Übersetzungskosten niedrig halten, indem wir Datenbanken mit den Übersetzungen häufig vorkommender Sätze und Begriffe verwenden. Wir sorgen dafür, dass Kund*innen zeitnah informiert werden. Unsere Finanzübersetzer*innen stehen bereit, um sich Ihrer Finanzübersetzung anzunehmen.

Sie brauchen ein Preisangebot?

Am schnellsten und einfachsten erhalten Sie ein Preisangebot über unser Angebotsformular. So erhalten Sie ein Preisangebot, das für Sie völlig unverbindlich ist. Der/die Projektmanager*in bleibt bis zur Lieferung der Übersetzung Ihre Kontaktperson. Wenn nötig, können wir Ihnen auf Anfrage eine unterzeichnete Geheimhaltungsvereinbarung zuschicken.

Unternehmen, die unsere Finanzübersetzungsagentur nutzen

Schnellübersetzer hat Übersetzungs- und redaktionelle Arbeiten für zahlreiche Finanzinstitutionen durchgeführt, darunter Banken, Investmentgesellschaften, Versicherungsgesellschaften und Steuer- und Anlageberater. Wir sind außerdem die Finanzübersetzungsagentur für die Finanzabteilungen mehrerer multinationaler Konzerne in Europa und darüber hinaus. Unsere Projektmanager*innen können Ihnen Referenzen aus dem Finanzsektor geben.

Zertifizierte Finanzübersetzungen

Unsere Übersetzungen können auf Anfrage auch als beglaubigte Ausfertigung und auf Wunsch ebenfalls mit einer Apostille eines deutschen Gerichts für den internationalen Gebrauch geliefert werden. Gerne beraten wir Sie auch zur rechtsgültigen Beglaubigung von Übersetzungen.

Häufig übersetzen wir die folgenden Arten von Unterlagen:

  • Finanzberatungsunterlage (für Unternehmen und Privatleute)
  • Pressemitteilungen
  • Geschäftsberichte und Jahresabschlüsse
  • Präsentationen
  • Verträge
  • Beteiligungsberichte
  • Anlageberatung
  • PSD1- und PSD2-Dokumentation
  • Geschäftspläne und Angebote
  • DSGVO-Dokumentation