Österreich

Im rechtlichen Bereich gibt es viele Spezialgebiete: Arbeitsrecht, Erbrecht, europäisches Recht, Gesellschaftsrecht, Deliktsrecht, und jedes Gebiet hat seinen eigenen spezifischen Jargon. Es ist daher wichtig, dass juristische Dokumente professionell und unter Berücksichtigung der angemessenen Terminologie übersetzt werden. Und genau dafür sind unsere spezialisierten juristischen Übersetzer*innen da. Neben juristischer Fachkenntnis haben unsere muttersprachlichen Übersetzer*innen auch das nötige Verständnis für damit verbundene Bereiche wie den Finanzmarkt.

Der hochgradig vertrauliche Charakter juristischer Übersetzungen erfordert gut organisierte logistische Verfahren: Sicherheit und Datenschutz sind von zentraler Bedeutung für Sie und für uns, und deshalb stimmen unsere Verfahren uneingeschränkt mit den ISO-Spezifikationen für Übersetzungsagenturen überein.
Unsere Übersetzungsagentur misst der Vertraulichkeit höchsten Wert bei. Neben unserer Garantie, dass wir Ihre Dokumente stets mit der größten Sorgfalt handhaben, können wir Ihnen auf Verlangen eine Geheimhaltungsvereinbarung anbieten, bevor Sie uns die Dokumente zur Übersetzung zuschicken. Unsere Übersetzer*innen unterliegen ebenfalls individuellen Geheimhaltungsvereinbarungen.

Beglaubigte Übersetzungen amtlicher Dokumente

Wenn ein zu übersetzendes Dokument für eine amtliche Stelle benötigt wird, können wir eine beglaubigte Übersetzung liefern. Dann können Sie sicher sein, dass die Übersetzung höchste Qualität hat und für amtliche Zwecke verwendet werden kann.
Wir können uns auch um eine Apostille kümmern, eine offizielle Beglaubigung der Übersetzung durch ein Gericht. Für diesen Zweck haben wir eine spezielle Website eingerichtet, www.übersetzungsbüro.de, über die Sie Ihre beglaubigte Übersetzung so schnell wie möglich und im korrekten Format erhalten können.

Wir sind auch in der Lage, lange Texte mit kurzen Lieferfristen professionell zu bearbeiten. In solchen Fällen engagieren wir ein ausgewähltes Team aus Übersetzer*innen, das in der Lage ist, eine perfekte Übersetzung zu liefern. Besprechen Sie die Möglichkeiten mit unseren Projektmanager*innen. Wenn es sehr eilt, vielleicht direkt vor einer wichtigen Anhörung, kann Teamwork dieser Art auch wahre Textberge in kurzer Zeit bewältigen.

Leider können wir beglaubigte Übersetzungen nur für Geschäftskunden anbieten.

Beispiele unserer juristischen Übersetzungsarbeit

Schnellübersetzer hat reichlich Erfahrung mit der Übersetzung vertraulicher Dokumente. Hier sind einige Beispiele:

  • Patentanmeldungen
  • Personalhandbücher
  • Geschäftlich sensible Börseninformationen
  • Gerichtsurteile und gerichtliche Feststellungen
  • Geheimhaltungsvereinbarungen
  • Kooperationsverträge
  • Geschäftspläne
  • Arbeitsverträge
  • Vergütungsspezifikationen und Jahresabrechnungen
  • Krankenakten

Neben den geläufigeren europäischen Sprachen wie Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch oder Polnisch können wir solche Dokumente auch in und aus anderen Sprachen wie Arabisch, Türkisch, Chinesisch, Japanisch oder Koreanisch übersetzen.

Schnellübersetzer hat reichlich Erfahrung mit der Übersetzung vertraulicher Dokumente. Hier sind einige Beispiele:

  • Patentanmeldungen
  • Personalhandbücher
  • Geschäftlich sensible Börseninformationen
  • Gerichtsurteile und gerichtliche Feststellungen
  • Geheimhaltungsvereinbarungen
  • Kooperationsverträge
  • Geschäftspläne
  • Arbeitsverträge
  • Vergütungsspezifikationen und Jahresabrechnungen
  • Krankenakten